PASZTERNAK

VASS JUDIT

PASZTERNAK

micsoda név

egy Faust-fordítónak

ősök humora

így utólag

de leginkább

hogy az ég

marasztalta

tán az is

na ja

a haza-csapda





de hull a szótag

kicsit recseg

mint Bulgakovnak

menni vagy maradni

dokumentál a mítosz

engem a távol-tekintet

mereve kínoz

és recseg egy hang

zuhan a szótag

nyírfa rácsok

egy Faust-fordítónak

vjit Written by:

Be First to Comment

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük